学术讲座
【阳光人才高端论坛】赵会军教授谈《神经网络机器翻译技术中的语言学因素》
时间:2019-12-27

2019年12月26日,阳光学院外国语与海外教育学院隆重举办了阳光人才高端论坛活动。本次论坛由外国语与海外教育学院赵会军教授主讲,为我院的全体老师们带来了文思泉涌又风趣幽默的学术科研启迪。



本次高端论坛讲座,赵会军教授围绕《神经网络机器翻译技术中的语言学因素》的主题展开,赵会军教授先从现在机器翻译的难点出发,告诉我们当今的机器翻译发音清晰,简短且准确度高,但是困难的地方在于文字的转化,从而引出了本场讲座的重点——如何将认知语言学带入机器翻译。针对此问题,赵会军教授介绍道,我们当今使用的机器翻译都可以做到遵从语法结构,但是翻译的本身是一种隐喻的方式,所以我们要遵守不变性的原则。因此,赵会军教授便向我们说明了词向量的矩形描述与计算方法,并告诉了我们现在词向量的研究可以贯穿机器翻译,若将两者连接在一起将会大幅的提高翻译的效率,称之为神经机器翻译。

研究思路再进一步上升,赵会军教授又说道,机器翻译受限于词汇和词句层面的语言语境,但是如果结合神经机器翻译与自然语言处理的话,效果将会大不一样,这便是语用系统。语用系统将会大大的提高翻译的效果,可以精准的翻译出每一个词语、句子,但是语用系统也有缺点,那便是语言库较小,还有待改进。论坛最后,赵会军教授呼吁在场教师积极加入语料库的科研团队,为神经网络机器翻译技术的研发贡献力量。


本次讲坛赵会军教授以当下翻译学研究的实际问题和境况出发,启发了师生如今网络神经翻译的优点和益处,也使我院教师对如今网络机器翻译有一个全新的认识,同时也对在场教师们未来的教育思路和学术科研启发了诸多新的方向,有望在不久的将来见证其成果进一步的飞跃。(外国语与海外教育学院新闻宣传中心 文/吴华佳 图/方佳凤 王颖 郑颖颖)




 

分享到:


TOP
阳光学院